कहत कबीरा…

कबीरा खड़ा बाजार में, मांगे सबकी खैर, ना कहुसे दोस्ती ना कहुसे बैर
बुरा जो देखन मै चला, बुरा न मिला कोई, जो मन खोजा अपना, तो मुझसे बुरा ना कोई,
कल करे सो आज कर, आज करे सो अब, पल में प्रलय होगई, बहुरि करोगे कब?
माया मरी ना मन मारा, मर मर गए शरिर, आशा तृष्णा ना मरी, कहे गए दास कबीर,
दुःख में सिमरन सब करे, सुख में करे ना कोय, जो सुख में सिमरन करे, तो दुःख कहे को होय?
कैसे तील में तेल है, जो चकमक में आग, तेरा साईं तुझमे है, तू जाग सके तो जाग.
धीरे धीरे रे मना, धीरे सब कुछ होय, माली सींचे सौ घडा, रुतु आये फल होय.
चलती चक्की देख कर, दिया कबीरा रोय, दुई पाटन के बिचमे साबुत बचा ना कोय

Advertisements

6 thoughts on “कहत कबीरा…

  1. सौरभ

    कबीरांचा या ओळी वाचलेल्या मध्य़ंतरी:

    ‘बुडा बंसू कबीरका
    उपजियो पूत कमालु
    हरिका सुमिरन छांडिके,
    धरि लै आया मालु ।’

    पोरगा, कमाल जन्माला आला आणि कबीराचा वंश बुडाला; हरिनाम सोडून या पोरानं व्यापार सुरु केला.

    • Nikhil Sheth

      हे साधारणपणे सर्वत्र होणा दिसते…इतिहासात फार म्हणजे फार कमी वेळा युगपुरुषाच्या मुलाने त्याचा वारसा पुढे चालवला आहे….. ते असो. आत्ताच अजून एक दोहा वाचला… प्रचंड म्हणजे अतिशय-महा-सुपर-डुपर-मेगा-एक्स्ट्रीम वगैरे आवडला…Here it goes – अकथ कहानी प्रेम की, कछु काही ना जाये, गुंग खाये सरकरा, बैठे मुस्काय…. काय ती उपमा, मुका माणूस गोड खातो आणि सांगू शकत नाही, म्हणून नुसता हसतो आहे… तसा परमेश्वराचा साक्षात्कार किंवा प्रेम किंवा सत्य वगैरे जे काही असेल त्याची अनुभूती….

    • Nikhil Sheth

      आहे ना आहे…मंगेश पाडगावकर यांनी एक अनुवाद केला आहे. ‘कबीर’ असेच त्याचे नाव आहे…खर तर त्यांची तशी ३ पुस्तके माहित आहे, कबीर, मीराबाई नि सूरदास. अजुनही अनेक रसाल अनुवाद असतील…

प्रतिक्रिया व्यक्त करा

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / बदला )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / बदला )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / बदला )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / बदला )

Connecting to %s